Войти

Зайти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить

Создать аккаунт

Поля помеченные (*) обязательны к заполнению.
Имя *
Логин *
Пароль *
Повторите пароль *
Email *
Повторите email *

Интервью и комментарии

Как вас теперь называть?

                    Девушка, женщина, пани, гражданка?..

20201-9045-4Слово «мадемуазель» выводится из официального французского языка. Такое постановление правительство Франции приняло на прошлой неделе под влиянием феминисток.

 

Несмотря на то, что во Франции обращение «мадемуазель» иногда считается комплиментом, поскольку подразумевает, что женщина молода и, вероятно, свободна, феминистки решили, что этот термин является «вторжением в личную жизнь женщин».

А не ущемляют ли россиянок обращения «девушка» и «женщина», которые, помимо прочего, служат намёком на возраст? Об этом корреспондент ИА «Город героев» спросил волгоградцев:

Марина Желтухина, доктор филологических наук, член-корреспондент РАЕН:

- Сексуальная революция ХХ века, активизация феминизма в западных странах обусловила тенденцию уравнивания в правах женщины и мужчины. Социокультурные изменения оказывают влияние на язык. Принятые обращения к женщине обычно отражают её статус: преимущественно замужняя, незамужняя, а также госпожа, княгиня... В настоящее время в Евросоюзе идёт борьба за отмену такого рода обращений. Одной из причин отмены называется указание на замужний или незамужний статус женщины, которое может быть для неё оскорбительным. Ярким примером стала отмена обращения «мадемуазель» во Франции (Мадемуазель Шанель). Обращение «фройляйн» к незамужней женщине в Германии устарело и используется только с ироничным оттенком (Фройляйн Штольц). В англоязычных странах наиболее распространены обращения: к незамужней женщине - мисс (Мисс Кейт); замужней - миссис (Миссис Смит); при этом используется общее обращение к замужней и незамужней в письме Ms, в разговорной речи - мадам и сокращённо мэм. В России вообще не принято использовать обращения подобного рода с фамилией женщины (девушка Иванова и женщина Сидорова), приветствуется обращение по имени или имени и отчеству (Лена, Анна Петровна), либо применяются такие нейтральные гендерные указатели, как гражданка или гражданка Иванова, женщина, девушка в устном общении, и как «госпожа» в деловой письменной речи. Устаревшие варианты сударыня, барышня и тому подобное мы не рассматриваем. При этом девушка и женщина у нас приобретают дополнительный смысл. В отличие от западных стран русские с удовольствием избегают обращения «женщина», так как оно приобретает негативную окраску не из-за указания на статус «замужняя/незамужняя», а из-за компонента «возраст», который в русской культуре охватывает приблизительно 25-55 лет, далее используется слово бабушка (независимо от наличия внуков). Подобный процесс можно считать позитивным в русской лингвокультуре, так как наши женщины хотят, чтобы их называли девушками, ведь они всегда остаются молодыми и прекрасными. Поэтому в преддверии 8 Марта хотелось бы пожелать красоты и молодости тела и духа, тёплых, человеческих взаимоотношений мужчин и женщин, весеннего настроения, любви и удачи!

Валерий Кожевников, пенсионер МВД:

- Вот когда к нашим женщинам обратишься словом «мадам», они уж точно обидятся. А вообще, я всех бабушек называю «девушками». И в ответ вижу улыбки. Мне очень досадно слышать, как нынешние работники полиции, обращаясь к прекрасному полу, говорят: «женщина». Ну что поделаешь, не учат у нас стражей порядка культуре речи! А наиболее уместным мне кажется обращение «гражданин» или «гражданка».

Александр Лёвин, поэт:

- Да они там, на Западе, со своей толерантностью совсем ошалели! Мадемуазель - это же в переводе аналог нашего слова «девушка». Ну разве не приятно, когда к тебе обращаются «девушка»? « Женщина» - это когда уж совсем на ладан дышит.

Сергей Мазанов, политтехнолог:

- В обращении «женщина» нет ничего оскорбительного. Это всего лишь указание на половую принадлежность. Гораздо смешнее, когда 40-летняя женщина пытается строить из себя 18-летнюю девчонку с наивными глазками. И хочет, чтобы к ней обращались «девушка».

Ольга Басаргина, визажист:

- Обращение «женщина» звучит очень грубо. Вот в Польше, например, ко всем женщинам обращаются «пани». И чувствуешь себя после этого настоящей «пани». А у нас куда приличнее, чем «женщина», звучит обращение «дама».

Ольга Логачёва, домохозяйка:

- Ну когда нашей женщине «перевалит» за сорок лет, пусть радуется, что к ней обращаются «женщина», а не «бабушка». А то ведь умеют у нас окружающие отваливать такие «комплименты».

Добавить комментарий

Защитный код

Хроника событий

  gorodniz1
© 2010-2022 г. Международный информационный портал "Город героев"